sábado, 15 de diciembre de 2007

Reseña de "Bee Movie: la historia de una abeja"

Debido a que ya me esperaba el resultado, no vi esta película en el cine, pero lo importante es que la vi y puedo darles mi humilde opinión acerca de ella. Antes de comenzar debo aclarar que soy un gran fan de Jerry Seinfeld, tanto de su serie televisiva como de sus rutinas tipo "stand up comedy." Pero, para ser justo, no dejé que esto afectara mi juicio al escribir la reseña.


¿Quién es la abeja trompuda de la película picuda?
Jerry Seinfeld, quién comparte créditos con otros grandes talentos como Reneé Zellwegger (Mejor conocida por su papel de Bridget Jones), Chris Rock, John Goodman (¡yabbadabbadooo!), Mathew Broderick, Michael "les juro que no soy racista" Richards y muchos más en la versión en inglés. El doblaje de la versión en Español no es malo, aunque estuvo raro el casting de Jaime Camil para la voz principal...
¿De qué se trata esta Ma...gnífica cinta?
Del cómo la abeja Barry B. Benson descubre que el trabajo de ser abeja toda su vida quizá no es para él y decide aventurarse al mundo de los humanos, hecho que le dará un giro radical a su vida.
¿De dónde Chi...charos salió?
De la imaginación del talentoso cómico Jerry Seinfeld. Según el autor, la película nació de una conversación que tuvo con Steven Spielberg, pero tuvo su verdadero orígen en uno de los sus propios chistes.
Lo Mejor:
La animación es muy buena y el diseño de personajes también, pues lograron crear una abeja tierna sin caer en lo maricón. Hay algunos chistes que son "muy Seinfeld", es decir, muy clásicos de su estilo simple y realista nacido de la observación detallada. Ah, y unos policías le disparan a Winnie Pooh, ¡Por fín!
Lo Peor:
Primero, no se dejen engañar por dos cosas. Una es el hecho de que haber sido realizada por el equipo de Dreamworks, lo cuál ayudó mucho a que la gente acudiera al teatro, pues son "los creadores de Shrek."Y la otra es que fue escrita por Jerry Seinfeld, lo cuál no fue positivo. Esto se debe a que no todos los chistes tienen su humor característico y siendo sincero, después de los geniales guiones de la serie "Seinfeld", yo me esperaba una trama un poco complicada pero entretenida y un humor de mejor calidad. ¿El resultado? Una trama tan complicada y absurda que al final nos quedaremos justo como si fuesemos abejas de verdad viendo la tele de los humanos. Usé la palabra complicada porque las situaciones de la película comienzan siendo muy simples estilo "Disney" tiernas y lindas. Pero después comienzan a ser tan absurdas, sin justificación, como si mezclaralan un capítulo de "Ally McBeal" con un documental sobre abejas del "Discovery Channel." Aún ahora me sigo preguntando ¿qué demonios hacen Sting y Ray Liotta en esa película?
Ora ora que se atora, ira ira que se estiraaaaa...
Esta película podría ser "para niños", pero sólo para infantes que estén en una edad en la que sólo los vistosos colores en movimiento sean suficientes para mantenerlos entretenidos. No es una película para niños "grandes" ya que la trama jugará con su mente. Al final no se sabe cuál carajos es la moraleja, ¿Será... ser abeja es la neta? ¿No hay lugar como el hogar? ¿Debo usar un suéter amarillo con rayas negras? ¿Cuidemos el ambiente? ¿Leer reseñas antes de ir al cine a desperdiciar tu dinero? yo creo que es la última.
Entonces ¿de a cómo las tortas?
La neta vayan a verla sólo si tinen hijos, hermanitos o sobrinos que los molestan hasta la muerte para convencerlos. De lo contrario no la recomiendo mucho. La versión en inglés en mucho mejor ya que el humor está basado en la cultura estadounidense. Repito, el doblaje no es malo, pero le faltó chispa a los editores de dobaje para inyectarle un humor más mexicanote y chidolorio, el cuál pudiese haberle ayudado. Si creen en la piratería, les duele el codo o están pensando "me cae que este vato es profeta", descárguenla de la red, cómprela pirata con quién más confianza les tenga o de plano ni se molesten, al fin hay muchas caricaturas en la tele.
Calificación: Palomera (y rayando)
Como fan de Seinfeld, disfruté la cinta. Pero, para ser justo, no es muy recomendable. Es poco entretenida, muy corta y la trama es cada vez más tediosa.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

saludos. sobre bee movie, una pregunta: ¿viste la peli doblada o subtitulada?

no la he visto doblada, usualmente me ahorro la pena. ¿viste open season? bueno, en dos ocasiones por elementos contextuales uno puede llegar a la conclusión de que el doblaje que le hicieron no es muy bueno. es difícil hacer buen doblaje, sobre todo porque los chistes no pasan bien de una lengua a la otra. ¿o porqué otra razón el conde pátula le subía la espuma a su chocolatote?

pero, regresemos. si respondes que la viste doblada, lo más probable es que por ello el chiste de sting (aguijón, sé, es evidente pero estamos tratando de puntualizar) no pase al español adecuadamente. el hecho de que esté ahí ray liotta creo que es, como señalas, un chiste que apela a la cultura estadounidense. ¿sabías que el guitarro de aerosmith, lee perry, tiene una línea de salsas de bbq? ahí hay dos elementos a considerar: los artistas le dan su 'branding' a productos caseros y usan nombres artísticos que parecen bobos, pero que deconstruídos (que es lo que la abeja barry hace) sirven para hacer un chiste o generar una circunstancia graciosa.

la película es muy atractiva visualmente y todos los chistes en inglés son bastante buenos. no estoy familiarizado con seinfeld y luego de la quema en leña verde que le haces la neta no me quedan ganas, pero la película se sostiene porque hay secuencias muy muy buenas y que a mi parecer innovan en cuanto a pelis de animación orientadas a un público mayormente infantil. la escena del aterrizaje y polinización posterior es entrañable.

creo que no hay moraleja, o más bien depende de uno. una señora atrás de mí (sí, me gusta ir al cine a ver películas y escuchar cuando se puede a la gente) decía: 'a ver si así aprenden que no son sólo animales o insectos que están ahí para servirnos (a los humanos)'. ella sacó como conclusión que hay que cuidar a la naturaleza y entendernos con las criaturas indefensas a las cuales nosotros, animales inconscientes en peligrosa posición de poder (jo, aliteración) usamos y explotamos irreflexivamente para nuestros muy egoístas propósitos de especie.

lo que me espantó de la película es que el mensaje, velado, sutil, que alcancé a /leer/ es parecido a otras películas del género: ok, ¿no te gusta el sistema? wanna do things your own way? vale. y entonces viene el viaje de conocimiento, la aventura, el encontrar a la abeja (u ogro, o príncipe, o rey, etc) interior, para regresar a la sociedad e ilustrarla... pero para al final, ser parte de esa sociedad en la cual no encajabas para devolver el status quo. al regresar, eres parte del engranaje.

bueno, luego de la lectura ligeramente campbelliana, el mensaje sería algo así como de conformismo: el sistema es más grande, no vas a poder... pero si puedes, habrás logrado el american dream.

qué miedo...

en fin, es un producto cultural y como tal se pueden hacer interpretaciones más, interpretaciones menos.

'nuffsaid (verbigracia stan lee en spidey3).

vale, posteando desde mi sisha, seeya
el currucucú

Anónimo dijo...

Haciendo un comentario acerca de las peliculas piratas:
Sería conveniente hacer una campaña en PRO al pirataje gracias a un comentario de una locutora no muy inteligente que decia mas o menos así: -...por eso compren el disco original para que muchos artistas como Madonna o Sting no se vean afectados por la pirateria y estén en posibilidad de sacar mas disco-
JAJAJAJAJAJAJAJAJA, por favoooor me imagino que si compro un disco pirata Madonna va a tener pérdidas millonarias y no podrá hacerse su estiradita con su médico de Beverly Hills o que si compro una pelicula pirata la Warner Bro. dejará de gastar los $389,000,000.00 USD que gasta en sus megaproducciones y terminara haciendo una con dos ceros menos.
Por favor!!!!!! estoy totalmente a favor de la pirateria ya que la veo como una forma de quitarle un poco de poder y dinero a los que tienen y aunque sea por una vez agarrar el sarten por el mango y no seguirme chamuscando las manos who's with me???

Anónimo dijo...

Bueno aqui va una respuesta para ustedes amigos apostrófilos que postearon. Primero a El Cucurrucucú. Me encantó tu comentario, muy bien desarrollado, das a entender tu punto de vista y eso me encanta. Vi la película en inglés y doblada al español. Sï entendí el chiste de Sting y Ray Liotta y he visto palomitas marca Robert Redford; pero a lo que me refiero es que eran chistes quiza un poco fuera de contexto, ya que me "saltaron" mucho a mí cuando salieron, son de esas cosas que te hacen pensar "¿y eso què hace ahí?." Y no fui el único, he notado que e suna opinion muy general entre las eprsonas con las que he comentado la película. Luego, sé que es muy difícil adaptar un chiste para que encaje en el doblaje y más cuando se hace una sola versión en español para toda latinoamérica. Sería imposible y bastante confuso meter chistes cubanos, venezolanos, colombianos, mexicanos y argentinos en una sola película. Pero, como es el caso de Shrek (burro que más aplauda, etc), sí se puede hacer al menos para que sea un poco más atractiva para el espectador de habla hispana. Tienes razón en cuanto a la moraleja, a mí al principio me pareció la misma que tú, pero al final la abeja acepta que ser una abeja es bueno, así que es un poco confuso y no aventuraría a decir que hubo tal o cual moraleja pues la película deja muchas lagunas en el sentido moral. Por último, cucurrucucú, amdiro a Stan Lee, es la neta, pero odié SPiderman 3 y ya pronto sabrán por qué.

Ahora, en cuanto al comentario de anónimo; quiero aclarar que no estoy a favor d ela piratería, es decir, de lucrar con copias de productos originales. Pero al no ser de la alta sociedad noc uento con los recursos suficientes para comprar puros productos originales, así que recurro a descargarlos por internet o conseguirlos con el capitán Jack Sparrow mexicano. Creo que la priatería tiene sus pros y sus contras. SIn ella yo no habría conocido y aprendido tantas cosas. Pero en fín. No digo arriba la piratería, pero ah que buena medicina.

Atte: Bathknight (webmaster de apostrofilia)